Appui à la préservation des écosystèmes locaux et de la Biodiversité dans la Commune de Dizangué: cas des villages km3, km6, km11, Holland, V1, V2, V3, V5, Mbongo, Pitti Dibamba, Mbambou, Beach
Appui à la préservation des écosystèmes locaux et de la Biodiversité dans la Commune de Dizangué: cas des villages km3, km6, km11, Holland, V1, V2, V3, V5, Mbongo, Pitti Dibamba, Mbambou, Beach
Le Département de la Sanaga-Maritime et particulièrement la commune de Dizangue regorgent d’énormes potentialités et richesses en ressources forestières, fauniques et naturelles. Cet arrondissement dispose en son sein l’une des grandes attractions touristiques du Département de la Sanaga-Maritime à savoir le complexe des lacs Ossa avec les lacs Ossa et Mwembè; complexe d’ailleurs classé site protégé de l’UNESCO; la localité est aussi traversée par le fleuve Sanaga ; de même que l’une des plus anciennes et importantes Société d’exploitation forestière et agricole de la zone y est implantée à savoir la SAFACAM.
À la vue de ce qui précède, il se voit et se comprend clairement que la localité de DIZANGUE est soumise à diverses influences tant environnementales, climatiques qu’anthropiques. Une petite recherche réalisée dans la localité nous permet de constater que le complexe des lacs OSSA regorge d’importantes ressources halieutiques : des crocodiles, des caïmans, des lamantins, de nombreuses espèces animales et végétales qui sont menacées de disparition pour la plupart et dont la préservation à travers une gestion durable devient une impérieuse nécessité. Autour des lacs OSSA et dans le reste de la commune on remarque une importante activité d’exploitation des terres par la mise en place de vastes plantations d’hévéa et de palmier à huile à la fois par la SAFACAM et certaines élites. L’activité de pêche tant dans les eaux du complexe du lac OSSA que dans la Sanaga et même dans les eaux de la mer non très éloignée de la localité constitue l’un des pôles important de l’activité économique à DIZANGUE.
Afin de préserver les ressources halieutiques et les différentes espèces animales et végétales tant à l’intérieur qu’à l’extérieur des lacs OSSA, ce site a été classé site protégé de l’UNESCO tel que nous le disions plus haut et une réserve du complexe des lacs OSSA a ainsi été créée. Dès lors, La mise en œuvre des activités de protection de la biodiversité dans ces zones cause d’énormes conflits entre l’administration en charge de cette réserve et les populations riveraines habituées depuis la nuit des temps à l’exercice de leurs activités agro pastorales, de cueillette, de pêche et de chasse qui constituent pour elles leurs principaux moyens d’existence et un droit que leur confère la nature. Ces populations qui et comme cela a toujours été constaté dans ce genre de situation, n’ont pas été préparées à la mise en place de cette aire protégée et qui sont par ailleurs ignorantes des dispositions législatives réglementant la gestion de la faune et de la flore dans notre pays, se retrouvent très souvent en situation de conflit grave avec l’administration en charge de la conservation des lacs OSSA et même des eaux et forêts. Ces conflits concourent très souvent à la destruction de la faune et de la flore suite à une exploitation irrégulière et anarchique au point que certaines de ces espèces sont en voie de disparition.
Cette situation appelle donc d’urgence à la mise en œuvre du projet qui qui vise à améliorer au niveau communautaire des actions et des pratiques de conservation et d’utilisation durable des ressources naturelles, de la biodiversité, des terres, et des eaux continentales locales et réduire des impacts négatifs sur les ressources de la biodiversité dans et autour du complexe du lac Ossa, des aires d’exploitation agricole locale et des aires de conservation autochtones et communautaires
 

Project Snapshot

Grantee:
CENTRE D’APPUI AUX INITIATIVES DE DEVELOPPEMENT LOCAL
Country:
Cameroon
Area Of Work:
Biodiversity
Climate Change Mitigation
Land Degradation
Operational Phase:
OP6 - Y3 (Jul17 - Jun 18)
Grant Amount:
US$ 24,966.00
Co-Financing Cash:
US$ 9,033.36
Co-Financing in-Kind:
US$ 18,807.45
Project Number:
CMR/SGP/OP6/Y3/CORE/BD/17/03
Start Date:
12/2017
End Date:
8/2019
Status:
Currently under execution

Photo Gallery

Project Characteristics and Results
Emphasis on Sustainable Livelihoods
La mise en place et le renforcement des capacités de 01 plate-forme de concertation Communale devant porter et suivre l’implémentation de toutes les initiatives locales de préservation de la biodiversité et de gestion des ressources naturelles et foncières. Mise en place de 02 comités locaux de concertation dans les communautés cibles. Mise en place et renforcement des capacités organisationnelles et institutionnelles d’une coopérative des pêcheurs et revendeurs du poisson. La formation de 40 leaders locaux (dont au moins 15 femmes) devant intervenir dans et autour des lacs OSSA à l’arrêt du financement. La création au sein de la plate-forme d’un fond rotatif pour l’autonomisation des femmes vivant dans les villages riverains des lacs OSSA. La mise en place de 02 pépinières et le reboisement de 100 Ha de terrains dénudés. Mise en place de 20 Ha de champ suivant les techniques d’agriculture durable. Distribution et utilisation effective des foyers améliorés par les femmes dans des ménages
Gender Focus
Mise en place d’un fond rotatif pour l’autonomisation des femmes vivant dans les communautés autour des lacs OSSA. Tous les groupes d’acteurs seront fortement impliqués dans la mise en œuvre de ce projet. 15 femmes, 15 jeunes et 05 représentants des peuples autochtones et minoritaires participent aux sessions de renforcement des capacités. Les femmes participent activement à la gestion et au fonctionnement des CCL et de la plate-forme communale, elles occupent au moins 30% des postes clés. On retrouve au moins 30% de femmes, 20% de jeunes dans le comité de suivi du projet. Les méthodes et outils genre seront systématiquement utilisés dans la mise en œuvre des activités pour favoriser et s’assurer de l’intégration du genre dans le projet. Le fond rotatif d’autonomisation des femmes mis en place soutient essentiellement les micro-projets des femmes.
+ View more

Grantee Contact

M. ONANA Emile Jean Damascène
Phone: +237 77 52 12 86
Email: caidel2001@yahoo.fr
 

Address

Rue de la Mairie Ebebda
Obala , Centre , 403 Obala

SGP Country office contact

Ms. Mpeck Nyemeck Marie-Laure
Email:
Mr. Fogué Aimé Kamga
Phone:
(237) 22 20 08 00/22 20 08 01
Email:

Address

c/o UNDP Office, P.O. Box 836
Yaounde