Programa Restauración de Tortugas Marinas (PRETOMA) - Desarrollo costero sostenible: Conservación de áreas marinas costeras y convenios económicos entre pescadores artesanales y operadores de turismo
Programa Restauración de Tortugas Marinas (PRETOMA) - Desarrollo costero sostenible: Conservación de áreas marinas costeras y convenios económicos entre pescadores artesanales y operadores de turismo
El modelo de producción de Costa Rica no incluye el costo real de los recursos utilizados (costo ambiental). Es por eso que algunas pesquerías industriales de este país gozan de políticas a favor de la extracción masiva y no sostenible de los recursos marino-costeros mientras grandes cantidades de pescadores artesanales, sus familias y comunidades sufren un deterioro económico y social por no poder ganarse la vida. Además, existe un gran apoyo por parte del Estado al crecimiento del sector turístico que en muchas ocasiones no contribuye a la reducción de niveles de pobreza en dichas comunidades costeras (Honey et al. 2010; MIDEPLAN 2007). Esta sobreexplotación de los recursos marinos, la compra, la transformación de tierras y muelles tradicionales en lugares turísticos ha causado, en muchas ocasiones, degradación social, ambiental y económica a estas comunidades y sus residentes.

Debido a que el desarrollo económico de muchos residentes costeros está vinculado con el estado de la industria local de la pesca artesanal, una solución innovadora a los problemas que enfrentan es la protección de los recursos costeros y la creación de mercados en los cuales se reconozca el verdadero valor del recurso al mismo tiempo que se propicie un tipo de consumo responsable dentro del sector turístico local.
PRETOMA trabaja con dos asociaciones de pescadores artesanales, la Asociación de Pescadores Coyeteños (Aspecoy) y la Asociación de Pescadores de Bejuco (Asobejuco), ubicadas en el distrito de Bejuco, Guanacaste, en el extremo suroeste de la Península de Nicoya. El proyecto trata sobre la identificación de técnicas responsables de pesca ? como el uso de líneas de fondo ? para la captura del pargo manchado (Lutjanus guttatus), el desarrollo de modelos nuevos de mercadeo de mariscos sostenibles y la creación de micro empresas que facilitan la venta directa de los pargos entre pescadores y turistas como manera de mejorar los ingresos económicos y conservar las tradiciones y cultura de los residentes de esta comunidad, así como proteger y restaurar poblaciones de fauna marina, en particular, especies en peligro de extinción. La visión del proyecto hacia la protección de hábitats y recursos marinos y el desarrollo local económico a través de la industria del turismo es parte de la receta para el desarrollo sostenible costero en el distrito de Bejuco.
En adición, el proyecto fue sometido (mayo de 2011) a una evalucación profunda por medio deuna una pre-evaluación por parte del Marine Stewardship Council (MSC) como requisito para recibir una certificación internacional para productos pesqueros sostenibles en el futuro, algo que ninguna pesquería en Costa Rica ni Centroamérica ha logrado hasta la fecha.

El proyecto ha aportado información científica que ha sido utilizada por parte del MINAET para justificar técnicamente la creación de dos Refugios Nacionales de Vida Silvestre (Caletas-Arío en 2006 y Camaronal 2009) con sus respectivas Áreas Marinas Protegidas (AMP) de uso múltiple que abarcan juntas 35,000 hectáreas donde se prohíben técnicas destructivas de la pesca como el uso de trasmallos y redes de arrastre pero permiten el uso de líneas de fondo. Además, los investigadores y los pescadores están trabajando en el campo político-ambiental para la ampliación de estas áreas protegidas para la mejor protección y gestión de los recursos pesqueros comerciales y especies marinas en peligro de extinción que hacen uso de estas aguas como áreas de reproducción y forrajeo.
En febrero del 2011 el proyecto ganó la competencia mundial de National Geographic y Ashoka Changemakers: Desafío de Geoturismo 2010: Lugares en Riesgo ? Salvando las Costas y Lugares de Agua Dulce. http://www.changemakers.com/en-us/coasts
En septiembre del 2011 el proyecto fue nombrado como finalista para el galardón para el galardón Gulfstream Navigator 2011 del Savannah Ocean Exchange.
http://www.savannahoceanexchange.org/the-solutions-exchange/learn-about-the-solutions/
 
Loading map...

Project Snapshot

Grantee:
Asociacion Programa Restauracion de Tortugas Marinas
Country:
Costa rica
Area Of Work:
Biodiversity
Grant Amount:
US$ 22,860.00
Co-Financing Cash:
Co-Financing in-Kind:
US$ 92,000.00
Project Number:
COS/SGP/FSP/OP5/BD/12/11
Status:
Satisfactorily Completed
Project Characteristics and Results
Emphasis on Sustainable Livelihoods
Los hábitats rocosos a lo largo de la parte sur de la Península de Nicoya sustentan una pesquería artesanal de pargo manchado aprovechado por las comunidades costeras vecinas, quienes explotan el recurso artesanalmente por medio de cuerdas de mano o líneas de fondo (Rojas 1996). Este tipo de pesquería es muy selectiva, presenta poco descarte, y tiene escaso impacto sobre las tortugas marinas, los tiburones, y otras especies marinas amenazadas. Lamentablemente, el agotamiento generalizado de recursos pesqueros costeros en el país promueve la incursión de pescadores de otras regiones, como el agotado Golfo de Nicoya, a estas aguas, quienes a su vez utilizan métodos de pesca que son dañinos para el ecosistema marino. Por ejemplo, es común la operación de embarcaciones camaroneras de arrastre provenientes de Puntarenas, los cuales ante el agotamiento de los camarones, dirigen su esfuerzo hacia el pargo manchado, compitiendo con los pescadores artesanales, afectando la rentabilidad de su operación, y causando mortalidad de tortugas marinas (Gutiérrez 2007). Además, la zona es visitada estacionalmente por pescadores artesanales de trasmallo provenientes de Costa de Pájaros y otras comunidades de la parte interna del Golfo de Nicoya. El agravante es que los trasmallos son poco selectivos, y causan gran cantidad de fauna acompañante que a lo postre se descarga, entre pargos pequeños, macarelas, y otros peces de escaso valor comercial. La creación de ambas AMPs del área se negoció entre Aspecoy, Asobejuco, el ACT, y Pretoma, bajo la visión de un área de uso múltiple, donde se protegen a las tortugas marinas de operaciones pesqueras destructivas, como la pesca de arrastre camarón. Sin embargo, investigaciones pesqueras posteriores demostraron que el mayor esfuerzo pesquero por parte de las asociaciones de pesca se realiza precisamente en un ?triangulo? de aguas desprotegidas, encasillada entre las dos AMPs existentes. Las mayores amenazas para alcanzar la sostenibilidad de la pesca de pargo manchado en la región es la mortalidad insostenible de pargos ocasionada por la flota camaronera de arrastre, y la falta de un régimen legal en el ?triángulo? para una gestión efectiva. Esto se puedo solucionar mediante la creación de una nueva AMP en el área del ?triángulo? bajo una de las nuevas categorías de manejo del Minae. De una vez se elimina de pesca de arrastre, y queda un marco legal aplicable bajo la Ley de Biodiversidad. Para fomentar el apoyo del sector pesquero, Pretoma pretende desarrollar un mercado sostenible de mariscos, directamente entre los pescadores y operadores hoteleros de la zona. Según datos del ICT, unos 800,000 turistas visitan Guanacaste anualmente. Muchos de estos turistas son norteamericanos, quienes demandan productos verdes. A su vez, la venta directa entre pescadores y hoteleros reduce el número de intermediarios y mejorar los ingresos, contribuyendo al desarrollo socio-económico para los residentes de Bejuco. Recíprocamente, los pescadores son alentados a proteger los recursos marinos y fomentar su uso sostenible. Actualmente, ambas organizaciones pesqueras han realizado gestiones ante el Consejo Regional del ACT para ampliar la protección marina y alcanzar la sostenibilidad de la pesca del pargo, mediante la creación de una nueva AMP bajo categoría de Minae a manera de lograr cubrir el 100% de los caladeros de pesca y eventualmente obtener una certificación pesquera, que a la postre sería un valor agregado a su producto de alta calidad en la industria hotelera.
+ View more

SGP Country office contact

Ms. Ingrid Sanchez
Phone:
(506) 2961544, ext. 2138
Fax:
(506) 22961545
Email:
Ariana Araujo RESENTERRA
Email:

Address

UNDP Apartado Postal 4540-1000
San Jose, LAC

Country Website